用专业创造价值,用服务赢得信赖!
一手直编,0加价媒体资源助您营销全网

海外新媒体发稿字数要求:一份指南

海外新媒体发稿字数要求:一份指南

此类方式更加有利于提高信息传递效率,易被潜在顾客接受,其重要性和意义在于方便迅捷,对于中国公司而言,不常使用这一方法。

这一类海外新媒体发布字数要求:一份指南

2、英文文案以整篇文章的小标题呈现

3、英文大段翻译。这样做的好处是,在媒体上获得更加高印象,对于正规公司而言,翻译过程会更为严谨。如果不是紧急情况,建议大家按照此类方式来翻译。

本篇指南附在:常见海外新媒体发布时的英文文案介绍

1、你必须要明确目标消费者群体,有效捕捉到信息,同时保证信息表达的清晰。

2、再进行准确的描述,保证你所传达的信息有效传递,有针对性地进行恰当的表述,这是文案写作的基本要求。

3、尽最大可能地使用口语化表达,避免夸大其词。

4、善用数字化的言语和符号。

5、避免用生僻字和跟热点事物背道而驰的词汇,这将会让文案读起来更象新闻,且更加有信服力。

6、要避免用“大话”、“套话”。

7、在商业文案中不要使用“惊叹号”,“震惊”、“惊呆”、“笑”和“哭”等流行语。

8、文字要精炼,语言精炼,一句话最多不要超过十个字。

9、文案不要加入过多的形容词和副词,要多使用些动词和名词,少用形容词和副词。

10、当你想要向别人介绍你的商品时,不要使用“该如何”来描述你的商品。

12、为什么我们需要带你的商品?

因为,我们认可商品,认为我们“是好的”。

13、我们与受众进行沟通时,是不是常常使用“您”?

“您”具有直接利益。在软文中,尽可能少使用“您”或“您”的名字。

以上所转载内容均来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2020@163.com,本人将予以删除。直编软文营销平台 » 海外新媒体发稿字数要求:一份指南

分享到: 生成海报