因此,海外软文发稿时,要留意下面几点:
1.海外软文发稿是需要经历严格审查的,所以为了保障稿件内容的质量,需要提前进行中国公司品牌的定位,以保证稿件内容中,包含有商品介绍,品牌介绍等,这些部分可恰当使用。
2.编辑的审核非常严格,因为海外软文发稿涉及到编辑的审核和审核,所以在写作方面也需留意。如果内容里的语句语句通顺,逻辑清晰,可以体现出文案的重点,也可直接省略掉,否则可直接省略不必要的内容。
3.海外软文发稿的费用并不贵,因为选择的媒体媒体资源不一样,可以按每一篇500美元的标准来收费,而且还会有部分“大站”媒体的“高价”,因此最好不要选择“中等大小”的媒体,为了节省成本,可根据自己的具体需求进行选择。
4.在海外软文发布的过程中,英文的书写是非常严谨的,通常会根据内容的字数、稿件内容的质量和英文翻译程度来来进行判断。如果语句过长,文章的翻译会出现一些不符合语法规范的语句,这些“语法错误”需要避免去掉,最好先避免,然后再去找其它适合的媒体。
在海外软文发布时,一般都会有一些特殊情况发生,如注销网站或联系电话,这样就会直接影响稿件的正常发布。另外,如果你不知道这些特殊情况,也可直接联系媒体编辑,获得详细的翻译,也会更加好地帮到你处理。
当然,在海外软文发布时,要考虑到媒体的类型,比方是指国内的新闻媒体,那就可直接将英文新闻稿翻译成英文,如果是指国外的新闻媒体,可直接将英文新闻稿翻译成英文。还有些留意事项,要提前和编辑沟通好,因为如果太专业的话,稿件就要翻译成英文,那样就会让审稿人觉得很不专业。